لا سبتمبر ولا حتى حُبّ 🤎
تقييم ومراجعة ديوان للشاعرة لانغ ليف صدر عن دار النشر Andrews McMeel Publishing، دار نشر أمريكية.
قصدت في نيتي أن اقرأ الكتاب في شهر سبتمبر، شهر ميلادي. وها أنا اتركه لأخر ١٠ أيام من الشهر لأشاركه مع قراءة كتاب كل شيء ميت.
يتألف هذا الكتاب من مجموعة قصائد إنجليزية قصيرة ونصوص. لطالما أعتقدت في سرَّي أن القصيدة الإنجليزية تتميز بعمقها ولذتها على المستويين اللغوي والأدبي. وكنت سعيدة جدًا وزادت حماستي بفكرة شراء كتب قصائد إنجليزية بعد ما شاهدت حساب الكاتبة إيمان، وشدة تعلقها بترجمة القصائد الإنجليزية إلى اللغة العربية. إعجابي شديد بترجماتها المتميزة للقصيدة الإنجليزية. ومن هذا المنطلق قررت شراء الكثير من كتب القصائد وخصوصًا الإنجليزية. ومن ضمن المجموعة هذا الكتاب.
من المفترض أن الكاتبة تأخذنا في رحلة شعرية عميقة ولأنها اشتهرت بأسلوبها الرقيق والشاعري والإنساني — إلا إنني لم أجد ما قالوه عنها. قد استلهمت قصيدتها من فصول السنة، بين الصيف وبين الشتاء والربيع والخريف. لأنه يُعتبر رمزًا مميزًا لتقلبات الحياة والعلاقات. يتميز الديوان بلغة سلسلة بسيطة مما تخلق ترابط عميق مع القارئ.
تقديم جيد صحيح؟
هل أخبرك إنني لم أجد بالفعل ما كتبت عنه بالسابق؟ ..
لو قرأت التدوينة السابقة عن مراجعة اكستاسي، فأنا أمّر بنفس التجربة تمامًا مع اكستاسي. ولكن بلغة مختلفة. الغريب في هذا الأمر إنني قرأتهما سويًا في نفس الشهر. وشعرت بالنفس التجربة.
لاحظت بأنَّ الكاتبة تتحدث بكثرة عن قصائدها وأشعارها الإبداعية والتي قد تقتل مشاعرك وتقرّبك لها أكثر لأنها تصل لعمق قلبك ومشاعرك التي تحاول أن تتخلص منها أو حتى تخبئها. لكن الصدمة إنني لا أجد أيّ من هذهِ الأشعار التي تتحدث عنها هذهِ الكاتبة؟
قالت -ليلي- المقدمة إنها كانت تقرأ للكاتبة عبر موقع تمبلر وبلا شك الكتاب عابرة عن نصوص تمبلر حرفيًا. مثل مجلة اكستاسي بالضبط! لا فرق بينهما إلا إنَّ الكاتبة ليست عربية! وحرفيًا الكاتبة قامت بنشر كل ما وجد في حسابها الشخصي. ولهذا فقدت المعنى الحقيقي خلف القصيدة الإنجليزية والنصوص العربية لاكستاسي، وسبب خيبة الظن هذهِ اختياراتي السيئة — اختياراتي حقًا في هذا الشهر سيئة جدًا بشكل مخيف. يكتبون ويجتهدون ولكن ليس هناك عمل حقيقي لتصديق هذهِ النظرية!
على الكاتب أن يكون صادقًا وأن يحترم القارئ، احترام شديد لما سيقرأه.
الكتابة عمل حقيقي لا يجب الاستهانة به أبدًا.
وعلى لسان حَسَن مُطْلَك؛ إنَّ الكتابة هي وسيلة من وسائل الكشف عن الحقيقة.
ومن المؤسف مع أن الكتاب سيء جدًا إلا إنه سعره غالي جدًا ولا يستحق سعره أبدًا ولاحظت هذا الشيء مع الكتب الإنجليزية إنها دائمًا غالية السعر على عكس الكتب العربية. لا أدري هل بخصوص النشر والطباعة أو حتى التوزيع من الخارج إلى الداخل. لا يهمني لكن سعره يذكرني بالمجلة، وفهمت أنَّ الكتب السيئة دائمًا سعرها غالي جدًا.
المحتوى منخفض السعر غالي.
المحتوى عالي السعر منخفض.
This is what it is to be a woman to learn how to swallow your pain to know how to bide your time.
May we see ourselves in every star that sets to remind us who we are.
— التقييم النهائي : ٥ من ١٠ 🤎.
اقرأ أيضًا عن: في عقل فرناندو بيسوا وشخصياته — قطعة إيرلندية إبداعية — عناوين كثيرة وأفكار كثيرة، جلسة تحليلة مع وولف.
تعليقات
إرسال تعليق
شاركني رأيك، لأنه يهمني.. الخانة مفتوحة لبحر كلماتك 💌